The artiste, Chong Keat Aun, lifting a cup of coffee up to his upstairs window |
Weekends
are for hanging out at favourite coffee-shops for a leisurely breakfast of soft-boiled
eggs and kaya toast with hot drinks,
just as we did in olden days. It’s no
different at Kim Wah kopitiam which
is doing brisk business with customers seated at extra tables that line the
pavements, competing for space with a fast-gathering crowd here. Tan Hiok Nee Heritage Walk is temporarily
closed to vehicular traffic and the centre of the road is covered with
something like a red carpet but on looking closer, I see it’s a 90m length of
solid red cloth.
The
crowd swelled in a matter of minutes and suddenly all attention is riveted to
two opened upstairs windows opposite the kopitiam. The artiste’s dramatically painted face peeping
out from one window sent cameras clicking.
His voice audaciously calls out an order for coffee in Teochew dialect
and it is quickly served onto a rattan basket that he lowered from the window. The cup and saucer are slowly lifted up and
when it was safely received, the audience cheered!
A scene in the dramatic experimental dance along Tan Hiok Nee Heritage Walk for the opening of The Classic Accents Art House in Eh He - Earth Heart |
A
flutist appears at the next window and as his mesmerizing music fills the air,
he joins the artiste on the street for a dramatic dance performance. The artiste – his face painted in dual male
and female character – wearing batik pantaloons, a tiny top reminiscent of ancient
Chinese lady’s underwear and an elaborate head-dress, puts down his leather
suitcase and torn paper umbrella and removes his wooden clogs to perform an
exciting experimental dance along the entire length of red cloth. At the opposite end, he is joined by a
calligraphist who writes an auspicious couplet on the cloth in bold black
paint.
To end his dance, the artist
opens a wooden box to reveal an ancient gramophone’s turntable which he winds
up. And when he sets the needle to the
vinyl record, we can hear classic Chinese opera music!
The design of the gallery's name is inspired by an old window grille from a nearby fabric shop! |
The
Talents
The
artiste is RTM Ai FM DJ & Producer, Chong Keat Aun, a gifted visual artist
and street performer who is adding JB’s Tan Hiok Nee Heritage Walk to the many
sites he has performed in Penang, Malacca and Kuala Lumpur. After Chong removed his makeup and emerged in
his street clothes, I almost didn’t recognise him. He is speaking in Mandarin to the Chinese
media and even though I don’t understand all he’s saying, I’m lulled by the
rich timbre in his voice and remind myself that he’s a radio personality who
uses his voice to soothe and entertain listeners.
Chong
learnt contemporary dance with a dance theatre group since 2000 and six years
ago, he started doing street performances mostly at KL’s Petaling Street and
one of his most unforgettable performances was the last dance for Pudu Jail
before it was demolished.
Calligraphist, Pang Heng Khan, writing while the artiste performed on the street |
His dance
performances are choreographed to the music performed by flutist and composer,
Yii Kah Hoe who hails from Sibu, Sarawak.
This morning’s powerful performance illustrates the journey through a
bygone era to preserve and present aural heritage at The Classic Accents Art
House. The dance culminated in the writing
of an auspicious couplet by Pang Heng Khan, a skilled calligraphist who is no
stranger to Johor as he has previously collaborated in various events with the
talents from Lee Wushu Arts Theatre.
Chong’s
foray into visual arts includes a series of award-winning photographs taken at
Petaling Street by photographer Calvin Yew Pin Shi. This successful collaboration resulted in
another series of poignant photographs taken at familiar JB heritage sites. These are displayed in The Classic Accents
Art House from now till March 31. One of
my favourite shots is Chong, dressed in his dramatic attire, photographed
against a backdrop of concrete crumbles and part of the river at the reopening
of Sungai Segget that was closed up as a pedestrian walk since 2005.
The audience followed the artiste as he performed along the road |
The
Inspiration
Chong
is Cantonese but he’s fluent in Teochew, a dialect he learnt from his
grandmother and he was exposed to Teochew opera and stage makeup from an early
age. Aware that more and more Chinese
dialects are being lost with the passing of elderly folks, Chong embarked on a
project to collect sounds, mainly in traditional music, to curate for
posterity.
As a radio personality, Chong
is inclined to research our aural landscape and has garnered a vast collection
of sounds in various forms of recordings to document the genres and traditional
uses in our communities. The Chinese
have music and songs for most festivals and events like sowing, harvesting, the
winter solstice, sending back the kitchen god, post reunion dinner and of
course, the lunar new year!
The
Cultural Revolution (1966 – 1976) in China wiped out a great deal of
traditional opera, music and customs as literature and written records were
destroyed and any traditions were only passed down through word-of-mouth
because practice was prohibited. As a
result new generations in China are unfamiliar with what is authentic or unique
about their dialects.
A section of the display in The Classic Accents Art House in Eh He - Earth Heart |
His research
revealed that dialect groups in the Malaysian Chinese community have in effect,
preserved more authentic traditions here than in China. In the past 10 years his passion for
collecting sounds has taken him around the country to discover the language and
music of the various dialect groups which are truly a valuable resource.
I
agree with Chong that even in Malaysia, each dialect is spoken differently by
region like or it may vary in different states.
For instance, Penang Hokkien hardly resembles the Hokkien spoken in JB
and the Cantonese words for money or currency in Perak are different from the
same words used in Johor.
Chong observed
that Chinese dialects are often spoken with different accents in different
states as most have adopted Malay words and even words from other dialects to
form a rojak dialect. As dialects are constantly evolving, Chong is
keen to acquaint new generations with our aural heritage in an interesting
audio showcase at The Classic Accents Art House.
Chong Keat Aun showing off an old vinyl record in his precious collection of sounds in our aural heritage |
The
Art House
The
sight of familiar transistor radios displayed in the Art House gives me a
sudden flashback to childhood days when my grandma would tune in regularly to
listen to popular Cantonese storyteller, Lei Tai Soh. The Classic Accents exhibition is truly a
labour of love, carefully curated by Chong to showcase a priceless aural
heritage that was enjoyed by Chinese communities here before televisions became
popular. In the 1940s to the 1960s, it
was common for Chinese to master more than their own dialect in order to
communicate with others for business and social purposes. A classic example of this era is preserved in
a popular 1950s multi-dialect radio comedy sketch by a 4-member troupe, the
precursor for the successful TV series Empat
Sekawan that ran for two decades until the 1980s.
Teochew opera songs are sung acapella by women from lyric books! |
Chong’s
excitement is infectious as he shows me the various audio stations where
recordings of Empat Sekawan and a
range of Chinese operas are available for visitors to listen to from
headphones. The wail of the chorus in
typical Teochew operas transports me right back to my Ah Kong or grandfather’s
house where he used to enjoy singing along to his favourite operas. Listening to another set of headphones, I
instantly recognise a familiar genre of Chinese poetry recited to the rhythm of
a repetitive “tock tock” of chopsticks which I playfully call Chinese rap!
I
hear a recording of female voices singing a cappella (I’m told) in Teochew and
am fascinated that this may be the earliest form of karaoke. Chong tells me how he rescued stacks of
precious lyric books that were about to be burnt in Pulau Ketam. In predominantly Teochew settlements,
villagers usually buy a copy of the lyric books after watching the operas and
it was customary for a few women to gather in the porch after dinner, to sing
the songs a cappella!
Chong and his valuable collection of Nanyang Radio Weekly magazines |
Each
station in the Art House is presented with an old radio cassette player plugged
with a thumb-drive to play a loop of the recordings. Relevant info about the recording is provided
on plaques and old but colourful record sleeves as well as heritage bric-a-brac
decorate each station.
Then Chong shows me his priceless collection of Nanyang Radio Weekly magazines dated from 1950 to 1963, displayed on the shelves of an old meat-safe. In those days, this was an essential magazine for radio buffs to follow their favourite radio series as it was filled with radio programme schedules, ads, sections to learn Malay and English languages and even featured a regular racy photo in the ilk of Page 3 girls!
Then Chong shows me his priceless collection of Nanyang Radio Weekly magazines dated from 1950 to 1963, displayed on the shelves of an old meat-safe. In those days, this was an essential magazine for radio buffs to follow their favourite radio series as it was filled with radio programme schedules, ads, sections to learn Malay and English languages and even featured a regular racy photo in the ilk of Page 3 girls!
Fast Facts
Exhibits in the Classic Accents Art House will be refreshed every two months.
The Art House is located within Eh He (colloquially pronounced: Uh Huh) – Earth Heart, at No. 1, 2, 3,
4, 5, 6 and 7, Jalan Trus, Johor Baru.
Open daily from 11am to 10pm.
A version of this article was published in The New Straits Times, Life & Times on 19 February 2015
No comments:
Post a Comment